Lev Tolsztoj - Holsztomer, egy ló története 7-8.
HARMADIK ÉJSZAKA
Az újhold keskeny sarlója megvilágította Holsztomer alakját az udvar közepén; a ménes ismét köréje sereglett.
- Annak, hogy nem a grófé, nem is Istené, hanem a
főlovászé voltam, legmeglepőbb következménye számomra az lett -
folytatta elbeszélését a tarka ló -, hogy gyors járásom, amelyet az
emberek máskor legfőbb érdemünknek tekintenek, elűzetésem okául
szolgált. Éppen Lebegyet hajtották körbe, amikor a főlovász megérkezett
velem Cseszmenkából, és megállt a pálya mellett. Lebegy elhaladt
mellettünk. Jól ügetett, de mégiscsak hencegett, parádézott; nem volt
meg benne a fürgeség, amelyet én kifejlesztettem magamban, amíg elértem,
hogy abban a pillanatban, amikor egyik lábam a földet éri, már
rugaszkodik is el a másik; a legkisebb energia sem fecsérlődik el, hanem
minden erőm előrehaladásra szolgál. Mondom, Lebegy elment mellettünk,
és én utánarugaszkodtam. A főlovász nem tartott vissza. "Próbáljuk ki az
én tarkámat is!" - kiáltotta, és amikor Lebegy másodízben hozzánk ért,
nekiengedett engem is. Lebegy akkor már teljes sebességgel haladt, és
ezért az első körben elmaradtam, de már a másodikban közeledtem hozzá,
már utolértem kocsiját, őt magát egyenlítettem... és elhagytam!
Másodszor is megpróbálták: ugyanez történt. Én voltam a gyorsabb.
Ettől valamennyien megrémültek. Elhatározták, hogy
eladnak minél hamarabb, minél távolabbi vidékre, hogy híre se menjen a
dolognak. "Ha a gróf úr megtudja, baj lesz!" - mondta a tábornok. És
eladtak egy kupecnek, mint rudaslovat. A kupecnél nem maradtam sokáig.
Egy huszártiszt vett meg, aki lovat vásárolni járt hozzá. Mindez olyan
igazságtalan volt, olyan kegyetlen, hogy örültem, amikor elkerültem
Hremonovjéból, amikor örökre megváltam szülőföldemtől és mindattól, ami
valaha kedves volt nekem. Túlságosan nehéz volt a szívem, amíg régi
társaim között éltem. Rájuk szerelem várt, kitüntetések, szabadság; reám
munka és megaláztatás, megaláztatás és munka, életem végéig. És mindez
miért? Mert tarka voltam, és ezért valaki lovának kellett lennem...
Azon az estén Holsztomer nem jutott tovább
elbeszélésében. Olyan esemény történt, amely izgalomba hozta az egész
ménest. Kupcsiha, a vemhes kanca, aki eleinte Holsztomer elbeszélését
hallgatta, egyszer csak elfordult, és lassan visszament a pajtába. Ott
olyan hangos nyögésbe fogott, hogy valamennyi ló felfigyelt rá;
lefeküdt, felállt, majd ismét lefeküdt. Az idősebb kancák mindjárt
megértették, hogy mi baja Kupcsihának, de a fiatalok izgalomba jöttek,
otthagyták a tarkát, és a beteget vették körül. Reggelre megvolt az új
kiscsikó; bizonytalanul, ingadozva állt vékony lábacskáin. Nyesztyor
odahívta a főlovászt, Kupcsihát csikajával együtt elvitték az istállóba,
és a ménest nélküle hajtották ki.
8
NEGYEDIK ÉJSZAKA
Este, amikor becsukták a kaput, és mindenki elcsöndesedett, a tarka ló így folytatta:
- Mialatt kézről kézre adtak, sok alkalmam volt
megfigyelni az embereket és lovakat. Két gazdámnál töltöttem hosszabb
időt: a hercegnél, aki huszártiszt volt, később pedig egy
öregasszonynál, aki a Szent Miklós temploma mellett lakott.
A huszártisztnél töltöttem életem legszebb éveit.
Habár ő az oka pusztulásomnak, habár ő maga soha
senkit és semmit sem szeretett, én szerettem és szeretem őt - éppen
ezért. Nekem éppen az tetszett benne, hogy szép, boldog, gazdag, és
senkit sem szeret. Tudom, ti megértitek ezt a magasztos érzést, amelyet
csak mi, lovak ismerünk! Hidegsége, kegyetlensége, alárendeltségem
érzése különös erőt adott szeretetemnek. "Ölj meg, hajszolj halálra -
gondoltam néha, legjobb időnkben -, csak annál boldogabb leszek!"
A kupectől vásárolt engem, akinek még a főlovász adott
el nyolcszáz rubelért. Azért vett meg, mert a világon senkinek nem volt
tarka lova. Akkor voltam a legjobb formában. Szeretőt tartott. Onnan
tudom, hogy mindennap elvittem őt hozzá, és néha kettejüket együtt is
vittem.
Szép volt a szeretője, szép volt ő maga is, még a
kocsisa is szép volt. Mind a hármukat szerettem ezért. Jó dolgom volt
mellettük. Akkoriban ez volt életem rendes menete: reggel megjelent a
lovász, és lecsutakolt; nem a kocsis maga, hanem a lovász. Fiatal fiú
volt, akit gazdám a parasztok közül választott ki. Kinyitotta az ajtót,
kiszellőztette a lószagú párát, kihányta a trágyát, aztán levette rólam a
pokrócot, és jól végigkefélte az egész testemet, majd a vakaróval
megtisztított a portól, amely fehéres csíkokban hullott a patkótól
elkoptatott padló deszkáira. Tréfásan megmartam ruhája ujját, kapáltam
lábammal. Azután odavezetett a hidegvizes csöbörhöz, és elgyönyörködött
munkája eredményében: fényes-tarka szőrömben, széles patájú lábamban,
amely egyenes volt, mint a nyílvessző, ragyogó tomporomban és hátamban,
amelyen akár aludni lehetett volna. A magas rácsba szénát tett, a
tölgyfa jászolba zabot. Azután bejött maga Feofan, a kocsis.
Gazdám és kocsisa hasonlítottak egymáshoz. Egyik sem
félt semmitől, egyik sem szeretett senkit magamagán kívül, és ezért
mindenki szerette őket. Feofan vörös ingben járt, bársonynadrágban és
ujjasban. Be szerettem őt, amikor ünnepnapon, szokása szerint
kipomádézva, parádéban bejött az istállóba, és elkiáltotta magát:
- No, te vén dög, hát veled mi van? - és a villa
nyelével megbökött, de sohasem annyira, hogy fájjon, hanem csak úgy
tréfásan. Azonnal megértettem a tréfát, fülemet hegyeztem, és fogam
csattogtattam.
Volt egy fekete ménünk, párba való. Esténként néha
együtt fogtak be bennünket. A mén nem értette a tréfát, gonosz volt,
mint az ördög. Egymás mellett álltunk az istállóban, és akárhányszor
komolyan összemarakodtunk. Feofan nem félt tőle. A fekete mén néha
egyenesen nekitámadt, mintha agyon akarná taposni; de hiába, Feofan csak
megkerülte, és rátette a kötőféket. Egyszer, amikor párba voltunk
fogva, elragadtuk a kocsit a Kuznyeckij moszton. Sem gazdám, sem Feofan
nem ijedtek meg; nevettek, rákiáltottak a járókelőkre, visszatartottak,
befordultak... így senkit sem tapostunk el.
Az ő szolgálatukban vesztegettem el legjobb
képességeimet, és életem felét. Ők rontottak el azzal, hogy rosszkor
itattak, ők tették tönkre lábaimat... És mégis, mindennek ellenére ez
volt életem legszebb ideje!
Tizenkettőkor bejöttek értem az istállóba,
felszerszámoztak, megkenték patáimat, megnedvesítették üstökömet meg
sörényemet, és befogtak. Szánunk nádfonatú volt, bársonyüléssel, a
szerszám apró ezüstcsatokkal ékes; a gyeplőszár selyem, sőt egy időben
szattyánbőrből fonott! A szerszám olyan volt, hogy mire valamennyi csat
meg szíj rendben a helyére került és meg volt húzva, nem lehetett
megkülönböztetni, hol végződik a szerszám, és hol kezdődik a ló.
Befogni a színben szoktak, elég lazán. Azután kijön
Feofan, hátulsója szélesebb, mint a válla, széles piros öve hónaljáig
ér; megvizsgálja a szerszámot, felül, megigazítja kaftánját, lábát
beilleszti a kengyelbe, mond valami tréfásat, mindig vállára akasztja az
ostort, de úgyszólván sohasem érint meg vele, legfeljebb csak a rend
kedvéért, és azt mondja: "Indulj!" És én táncolva, minden lépésemet
cifrázva, megindulok a kapun kifelé; a szakácsné, aki azért jött ki,
hogy kiloccsantsa a mosogatóvizet, megáll a küszöbön; a paraszt, aki
éppen fát hord az udvarba, kimereszti szemét. Kifordulunk, felhajtunk és
megállunk. Kijönnek a lakájok, odajönnek a kocsisok. Megkezdődik a
beszélgetés. Mindenki vár. Néha három óra hosszat állunk a kapu előtt;
közben megindulunk, pár lépésnyire megfordulunk, és ismét megállapodunk.
Végre mozgolódás az előszobában, kiszalad az öreg,
pocakos Tyihon, frakkban: "Gyerünk!" Akkor még nem volt divatban az az
ostoba mondás, hogy "előre"... mintha az ember nem tudná magától, hogy
haladni előre kell és nem hátra. Feofan csettint, felhajt a kapu elé; és
kilép a herceg, gyors léptekkel, hanyagul, mintha nem lenne semmi
csodálatos sem a szánban, sem a lóban, sem Feofanban, ki úgy dülleszti
mellét és feszíti karját, hogy azt sokáig amúgy sem lehet kibírni. Kijön
a herceg csákóban, köpenyben, szürke hódprémes gallérban, amely félig
eltakarja pirospozsgás, fekete szemű, szépséges arcát - pedig ezt az
arcot sohasem lenne szabad eltakarni. Kijön a herceg, kardját csörtetve,
nagy sarkantyúpengetéssel lépked a szőnyegen, mintha sietne, és ügyet
se vetne se rám, se Feofanra, holott őrajta kívül mindenki bennünket
néz, bennünk gyönyörködik. Feofan csettint, belefekszem a szárba, és
méltóságteljesen, lépésben előállunk. Rásandítok a hercegre, meghajtom
finom fejemet, ápolt üstökömet... A herceg jókedvében van; néha még
tréfálkozik is Feofannal. Feofan válaszol, szép fejét alig-alig fordítva
hátra; és karját meg sem mozdítva, alig észrevehetően, de számomra
érthetően rándít a gyeplőn, megindulok, és trapp, trapp, trapp... egyre
gyorsabban és gyorsabban, minden izmom remeg, felhányom a sáros havat a
kocsi elejére, amint száguldok. Az az ostoba szokás sem divatozott
akkor, hogy a kocsis azt kiabálja: "Ó-óó!" - mintha fájna valamije,
ahelyett hogy érthetően mondaná: "Félre, vigyázat!" - "Félre! Vigyázat!"
- kiáltja tehát Feofan, és az emberek kitérnek, megállnak, és nyakukat
nyújtogatják, úgy bámulják a gyönyörű lovat, gyönyörű kocsisát és
gyönyörű gazdáját.
Különösen szerettem trappereket utolérni. Ha néha-néha
Feofannal messziről megláttunk egy-egy hozzánk méltó fogatot, akkor
viharsebességgel nekiiramodtunk, és lassan egyre közelebb és közelebb
jutottunk vetélytársunkhoz. Már a szán hátuljára hányom föl a havat, már
egy vonalban vagyok a benne ülővel, és feje fölött prüszkölök; már a
marvánkossal, a patkóhámmal vagyok egy vonalban; és most már eltűnik
szemem elől a fogat, csupán magam mögött hallom egyre halkuló zaját. És a
herceg, Feofan meg én - mind a hárman hallgatunk, és úgy teszünk,
mintha csak egyszerűen mennénk a magunk dolga után, mintha észre se
vennők azokat, akik véletlenül utunkba kerülnek lassú lovaikon.
Szerettem utolérni a jó ügetőt, de szembetalálkozni is
szerettem vele; egy pillanat, egy hang, egy szemvillanás - és már el is
váltunk, ismét röpülünk tova, ki-ki a maga útján...
Megnyikordult a kapu, felhangzott Nyesztyor és Vaszka hangja.
ÖTÖDIK ÉJSZAKA
Az időjárás megváltozott. Az ég beborult; reggel
harmat sem hullott, rekkenő volt a hőség, és csíptek a szúnyogok. Amint
hazahajtották a ménest, a lovak a tarka köré gyűltek, aki ekként fejezte
be élettörténetét:
- Életem e boldog korszaka hamarosan véget ért. Csupán
két évig élhettem így. A másik tél végén értem meg életem legnagyobb
boldogságát, és nyomában legnagyobb szerencsétlenségét. Nagyböjt előtti
héten történt. Az ügetőversenyre vittem ki a herceget. A versenyen
Atlasznij és Bicsok is indultak. Nem tudom, miről beszéltek odabenn a
sátorban. Csak annyit tudok, hogy a herceg kijött, és azt parancsolta
Feofannak, hajtson be a pályára. Emlékszem, hogy bevezettek a pályára,
és felállítottak; mellém pedig felállították Atlasznijt. Atlasznij
versenyszánban, én meg, ahogy voltam, városi szánban. A fordulóban
elhagytam Atlasznijt. Hahota és elragadtatott kiáltások fogadtak.
Amikor körülvezettek, emberek tömege kísért. Öten is
akadtak, akik ezreket kínáltak értem a hercegnek. De ő csak nevetett,
hófehér fogsorát villogtatva.
- Nem - mondta -, ez nem ló, hanem jóbarát.
Aranyhegyekért sem adom oda. A viszontlátásra, uraim! - Azzal
felhajtotta a takarót, beült a szánba:
- A Sztozsinkára!
Szeretője lakott ott. Már repültünk is.
...Ez volt utolsó boldog napunk. Megérkeztünk hozzá. A
herceg "enyém"-nek nevezte őt. Ő pedig beleszeretett valaki másba, és
elment vele. A herceg ott, a lakásán tudta meg. Öt óra volt. A herceg ki
sem fogatott; indult utána. Ami még sohasem történt meg; ostorral
hajszoltak, vágtába kényszerítettek; s én először életemben
megbokrosodtam. Elszégyelltem magam, és helyre akartam hozni hibámat, de
egyszer csak meghallottam, amint a herceg olyan hangon, amelyet még
sohasem hallottam tőle, elkiáltja magát: "Üsd, vágd!" És csattogott az
ostor, és a bőröm vágta, én pedig vágtatni kezdtem, hogy lábam a szán
vasát rúgta. Huszonöt versztányira a várostól utolértük őt. Odáig vittem
gazdámat; de egész éjszaka remegtem, és egy falatot sem bírtam enni.
Reggel vizet adtak; megittam, és soha többé nem lettem az, aki voltam.
Megbetegedtem. Gyötörtek, megnyomorítottak - az emberek úgy mondták:
gyógyítanak. Patáim leváltak, lábaim megdagadtak és meggörbültek,
mellkasom behorpadt; mindenképpen leromlottam, legyengültem. Eladtak egy
kupecnek, aki murokkal, miegymással etetett, és valamit csinált
belőlem, ami egyáltalán nem hasonlított ugyan ahhoz, ami voltam, de
mégis megtéveszthette a hozzá nem értőt. Sem erő, sem gyorsaság nem volt
már bennem. A kupec ezenfelül még azzal is gyötört, hogy amikor vevő
jelentkezett, bejött hozzám az istállóba, és hatalmas ostorával addig
ütlegelt, ijesztett, amíg teljesen meg nem vadultam. Akkor megtörölgette
a korbácsütések nyomait, és kivezetett a vevő elé.
A kupectől egy öregasszony vásárolt meg. Örökké a
Szent Miklós-templomba járt, és verte a kocsisát. A kocsis nálam az
istállóban sírta ki magát. És én megtanultam, hogy a könnynek kellemes,
sós íze van. A vénasszony azután meghalt. Számtartója magával vitt
falura, és eladott egy boltosnak. A boltosnál agyonettem magam búzával,
és még jobban megbetegedtem. Eladtak egy parasztnak. A parasztnál
szántottam, enni alig kaptam, és az ekevas elvágta a lábam. Ismét beteg
lettem. Cigány szerzett meg cserén. Rettenetesen megkínzott, és végül
eladott a vásáron az itteni ispánnak, méneshajtónak. És most itt
vagyok...
Valamennyien hallgattak. Az eső szemerkélni kezdett.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése